FC2ブログ
プロフィール

翻訳チーム

Author:翻訳チーム
外国人及び外国語の総合商社
株式会社 ビーコス
翻訳チームオフィシャルブログ

リンク
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ

検索フォーム
RSSリンクの表示
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
Date: --.--.-- Category: スポンサー広告   

翻訳者になるには

身につけた語学を活かした仕事につきたいと考える人の中で、翻訳を目指
す人も多いでしょう。

日本の大学や大学院、海外の大学院の翻訳コースを学んで翻訳者になる
ひともいますが、そうした授業のみでプロの翻訳者になるパターンは少数派
でしょう。
最も多いのが翻訳学校に入学してその専門技術を学ぶというパターンです。
しかし翻訳学校に入学するためには、語学をある一定水準以上習得してい
なければいけません。スクールによって水準は異なりますが、入門クラスの
レベルとしては、概ね英検準1級が基準となるでしょう。

そして翻訳は、学校を卒業してから仕事に就くという流れにある職業ではな
く、訓練を受けながら現場で経験を積みつつ、翻訳の仕事をこなしながら訓
練を続け、技術を身につけていくというのが一般的です。

多くの翻訳者は、翻訳学校を卒業した後、どのように仕事を獲得するので
しょうか。概ね以下のようなタイプに大別されるようです。
(1)翻訳学校に掲示されている案件に応募
(2)翻訳学校関連のエージェントから仕事を紹介してもらう
(3)別のエージェントに登録して仕事を紹介してもらう

「エージェント」とは、翻訳者と顧客の間で仕事を仲介する業者です。
かくいうビーコスもそのエージェントの一つ。ビーコスでは日々多種多様な
外国語、外国人関連の各種業務を承っています。翻訳、通訳、外国人人材
募集などにかかわらず、外国語、外国人に関連する事案で、こんなことがで
きないか、といった小さな疑問でもお気軽にお問い合わせください。
スポンサーサイト
Date: 2012.11.01 Category: 未分類  Comments (0) Trackbacks (0)

この記事へのコメント:


管理人のみ通知 :

トラックバック:


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。